1. "Фастфуд", а не "фаст-фуд"

Понятие, которое объединяет бургеры, сосиски в тесте и шаурму, пришло к нам из английского языка. В оригинале оно пишется в два слова: fast food. В русском были различные варианты написания, но в орфографических словарях закрепилось лишь одно — слитное.

2. "Потихоньку", а не "по-тихоньку"

С приставкой "по-" всё непросто. Есть правило, согласно которому "по-" с наречиями пишется через дефис. Однако оно касается только тех слов, которые оканчиваются на "-ому", "-ему", "-и", "-ски", "-цки", "-ки" и "-ьи". Например, "по-английски", "по-новому" или "по-прежнему". У "потихоньку" окончание другое, поэтому написание слитное.

3. "По мелочи", а не "по-мелочи"

А вот здесь действует уже другое правило. В данном случае "по" не приставка, а предлог, который с существительными пишется раздельно. Проверить это можно, вставив между двумя словами третье (например, "по любой мелочи").

4. "Широко известный", а не "широко-известный"

Чтобы писать правильно, нужно отличать сложные прилагательные, в которых нужен дефис (например, "сине-зелёный" или "физико-химический"), от сочетаний наречия и прилагательного ("широко известный"). Разница заключается в том, что к наречию можно подобрать уточняющий вопрос: известный как? — широко. Со сложным прилагательным такой трюк не пройдёт.

5. "Экономкласс", а не "эконом-класс"

Здесь очень хочется поставить дефис по аналогии с "бизнес-классом", но так делать не стоит. "Экономкласс" — сложносокращённое слово, которое произошло от "экономичный класс" и поэтому пишется слитно. По такому же принципу образовано, например, слово "демоверсия" — "демонстрационная версия".

6. "Бизнесвумен", а не "бизнес-вумен"

Опять коварный "бизнес" сбивает с толку. "Бизнес-аналитик", "бизнес-ланч" или "бизнес-конференция" пишутся через дефис. Всё потому, что каждая часть является отдельным словом и может употребляться самостоятельно. А вот слова "вумен" в русском языке нет, поэтому "бизнесвумен" пишется слитно. Как, кстати, и "бизнесмен" — по той же причине.

7. "Бок о бок", а не "бок-о-бок"

И снова дело в аналогиях. Скорее всего, вы ориентируетесь на написание "точь-в-точь". Но это слово относится к исключениям. Остальные наречные выражения, которые состоят из двух существительных и предлога, пишутся раздельно.

8. "Видеоконференция", а не "видео-конференция"

Понятие, которое плотно вошло в нашу жизнь этой весной. Несмотря на то что с Zoom и другими аналогичными платформами пришлось познакомиться практически каждому, слово "видеоконференция" многие пишут с ошибкой. Хотя всё просто: нужно запомнить, что сложные слова, в которых первая иноязычная часть оканчивается на гласную букву, пишутся слитно.

9. "Микроэкономика", а не "микро-экономика"

Здесь правило то же, что и в предыдущем пункте, но путаница всё равно возникает. А всё из-за того, что в русском языке есть слова, начинающиеся с "мини-". Значения у "микро-" и "мини-" очень похожи, а вот правописание разное. Например, "мини-юбка" или "мини-бар". Никакого отдельного правила для "мини-" нет, нужно просто запомнить.

10. "Медиафайл", а не "медиа-файл"

Повторение — мать учения. Поэтому вот вам третий пример слитного написания сложных слов с заимствованной первой частью, которая завершается гласной. Дефис здесь хочется поставить потому, что существует слово "онлайн-медиа". Но в этом случае "медиа-" стоит в конце, а дефис обусловлен правилами правописания части "онлайн-".

11. "Антимонопольный", а не "анти-монопольный"

Здесь всё гораздо проще. Нужно только запомнить, что слова с иноязычными приставками (вроде "гипер-", "пост-", "экстра-" и других) пишутся слитно. Кроме слов с приставкой "экс-" в значении "бывший" — "экс-президент".

12. "Суперумный", а не "супер-умный"

В русском есть самостоятельное слово "супер", поэтому кажется, что его всегда нужно писать отдельно или на крайний случай через дефис. Не поддавайтесь этому желанию. Если "супер" входит в состав другого слова, то является приставкой и пишется слитно: суперумный, суперигра, суперсила.

13. "Старый добрый", а не "старый-добрый"

Желание написать "старый добрый" через дефис вполне понятно. Ведь есть такие слова, как "жили-были", "ходили-бродили". В них дефис нужен, потому что это устойчивые выражения, части которых близки по значению. Прилагательные "старый" и "добрый" характеризуют предмет с разных сторон, а значит, пишутся раздельно.

14. "Фэншуй", а не "фэн-шуй"

Слово "фэншуй" пришло к нам из китайского языка, и раньше действительно было верным дефисное написание. Но со временем нормы изменились. Сейчас в "Орфографическом словаре русского языка" есть только один вариант написания — слитно.

15. "Час пик", а не "час-пик"

Никаких правил и никакой логики. Придётся запомнить: "час пик" пишется раздельно.